Translation

Rafel : Kos em laik emo stringboba, Ilion. Rattop, seim bilaik Skaikru Bliden Hayon don rak oso op. Ai don frag op oso Bandrona. Don slash em swela klin. Em don bilaik ai lukot. En du na shil op kru-de don dula dison daun ste hedsweden ogeda kom emo, nami?
Kos em laik emo stringboba, Ilion. Rattop, seim bilaik Skaikru Bliden Hayon don rak oso op. Ai don frag op oso Bandrona. Don slash em swela klin. Em don bilaik ai lukot. En du na shil op kru-de don dula dison daun ste hedsweden ogeda kom emo, nami?
because them like them-all string-bobber Ilian racked-up same be-like sky-crew bleeding high-one done rack us-all up I done frag up us-all banner-? done slash them ? clean them done be-like I look-out and dude gonna shell up crew-the done do-like this-one down stay head-sweating all-gather come them-all know-what-I-mean
because 3SG be 3PL puppet Ilian controlled same as Sky-People Red Goddess PAST control 1PL.INCL SAT 1SG PAST kill SAT 1PL.INCL ambassador PAST cut 3SG throat SAT 3SG PAST be 1SG friend and someone FUT protect SAT people-EMPH PAST do this SAT be guilty together with 3PL got-it
Because he is their puppet, Ilian. Controlled, just as Skaikru’s Red Goddess controlled us all. I killed our Ambassador. Cut her throat. She was my friend. And anyone who protects the people who did this are as guilty as they are.

!!  Parts of the etymological gloss of this line may be incorrect or missing.

Citations: